{"id":1793,"date":"2019-01-20T20:25:41","date_gmt":"2019-01-20T19:25:41","guid":{"rendered":"http:\/\/colingua.eu\/?p=1793"},"modified":"2023-08-22T16:50:30","modified_gmt":"2023-08-22T15:50:30","slug":"about-punskas-dictionary","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/colingua.eu\/en\/about-punskas-dictionary\/","title":{"rendered":"P\u016bnckas \/ Punskas \/ Pu\u0144sk dialect dictionary"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Vaina&#8217;s Lexicon is a dictionary of the Lithuanian minority dialect in Poland. The dictionary includes lexical material gathered and written down on flashcards by Juozas Vaina (J\u00f3zef Vaina) between the 1960s and the 1990s.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">The flashcards (of which there were around 6000) were given to Jowita Niewulis-Grablunas by Juozas Vaina&#8217;s daughter &#8211; Maryt\u0117 Vainait\u0117-Misiukonien\u0117 (Maria Misiukanis), to whom the Lexicon&#8217;s editors are extremely grateful.<\/p>\n<p>Juozas Vaina was born in 1916 in the village of Widugiery, died in 2011 in Pu\u0144sk. He was a teacher, an ethnographer, a folklorist and the founder of the Punskas Ethnographic Museum. As of right now, said museum is named after him.<\/p>\n<p>The interactive Vaina`s Lexicon is available <a href=\"http:\/\/colingua.eu\/teaching_materials\/en\/slownik-vainy\/\">here<\/a>.<\/p>\n<div class=\"wpmf-gallerys\"><div id=\"gallery-2\" class=\"gallery wpmf_gallery_default gallery_default galleryid-1793 gallery-columns-4 gallery-size-thumbnail gallery-link-file\"><figure class=\"wpmf-gallery-item gallery-item\"><div class=\"gallery-icon landscape\"><a class=\" not_video\" data-lightbox=\"1\" href=\"http:\/\/colingua.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/muzeum-300x146.png\" data-title=\"\" title=\"Muzeum\" target=\"\"><img width=\"150\" height=\"150\" src=\"http:\/\/colingua.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/muzeum-150x150.png\" class=\"attachment-thumbnail size-thumbnail\" alt=\"\" loading=\"lazy\" data-type=\"wpmfgalleryimg\" data-lazy-src=\"0\" \/><\/a><\/div><\/figure><figure class=\"wpmf-gallery-item gallery-item\"><div class=\"gallery-icon landscape\"><a class=\" not_video\" data-lightbox=\"1\" href=\"http:\/\/colingua.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/VainaJ-e1333478294879-300x222.jpg\" data-title=\"Juozas Vaina\" title=\"VainaJ E1333478294879\" target=\"\"><img width=\"150\" height=\"150\" src=\"http:\/\/colingua.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/VainaJ-e1333478294879-150x150.jpg\" class=\"attachment-thumbnail size-thumbnail\" alt=\"\" loading=\"lazy\" data-type=\"wpmfgalleryimg\" data-lazy-src=\"0\" \/><\/a><\/div><figcaption class=\"wp-caption-text gallery-caption\">Juozas Vaina<\/figcaption><\/figure><figure class=\"wpmf-gallery-item gallery-item\"><div class=\"gallery-icon landscape\"><a class=\" not_video\" data-lightbox=\"1\" href=\"http:\/\/colingua.eu\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/lex-green1-300x300.png\" data-title=\"\" title=\"Lex Green1\" target=\"\"><img width=\"150\" height=\"150\" src=\"http:\/\/colingua.eu\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/lex-green1-150x150.png\" class=\"attachment-thumbnail size-thumbnail\" alt=\"\" loading=\"lazy\" data-type=\"wpmfgalleryimg\" data-lazy-src=\"0\" srcset=\"http:\/\/colingua.eu\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/lex-green1-150x150.png 150w, http:\/\/colingua.eu\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/lex-green1-300x300.png 300w, http:\/\/colingua.eu\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/lex-green1-768x768.png 768w, http:\/\/colingua.eu\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/lex-green1-1024x1024.png 1024w, http:\/\/colingua.eu\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/lex-green1.png 1602w\" sizes=\"(max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><\/a><\/div><\/figure><figure class=\"wpmf-gallery-item gallery-item\"><div class=\"gallery-icon landscape\"><a class=\" not_video\" data-lightbox=\"1\" href=\"http:\/\/colingua.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/fiszka-przyklad-300x167.png\" data-title=\"\" title=\"\" target=\"\"><img width=\"150\" height=\"150\" src=\"http:\/\/colingua.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/fiszka-przyklad-150x150.png\" class=\"attachment-thumbnail size-thumbnail\" alt=\"\" loading=\"lazy\" data-type=\"wpmfgalleryimg\" data-lazy-src=\"0\" \/><\/a><\/div><\/figure><\/div><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vaina&#8217;s Lexicon is a dictionary of the Lithuanian minority dialect in Poland. The dictionary includes lexical material gathered and written down on flashcards by Juozas Vaina (J\u00f3zef Vaina) between the 1960s and the 1990s. The flashcards (of which there were around 6000) were given to Jowita Niewulis-Grablunas by Juozas Vaina&#8217;s daughter &#8211; Maryt\u0117 Vainait\u0117-Misiukonien\u0117 (Maria<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":1457,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[12],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/colingua.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1793"}],"collection":[{"href":"http:\/\/colingua.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/colingua.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/colingua.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/colingua.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1793"}],"version-history":[{"count":27,"href":"http:\/\/colingua.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1793\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2708,"href":"http:\/\/colingua.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1793\/revisions\/2708"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/colingua.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1457"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/colingua.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1793"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/colingua.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1793"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/colingua.eu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1793"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}